Fouilla, tu nous comprends pas ?
Le langage ligérien est une image de la culture stéphanoise. Avis à tous les étrangers de la région stéphanoise, mieux vaut se préparer avant de débarquer dans notre galaxie linguistique qui vous paraîtra bien éloignée de la votre.
Pour vous, une petite sélection "traduction" de notre fameux langage gaga :
Babet : pomme de pin
Babaud : avoir le babaud, moment tristes, boyer du noir
Beauseigne: exprime la pitié, ou une tendre sympathie (clin d'oeil au peuchère sudiste)
Bugnes : gâteaux, beignets, typiques de Mardi-Gras
Burle : vent venu du Nord, la bise froide
Prendre une caisse : être ivre, prendre "une cuite"
Canon : un coup à boire, un verre
Cramer : brûler par le feu
Dépatouiller (se) : se débrouiller
Filou (faire) : tricher au jeu
Fioler : boire beaucoup. Se fioler : s'enivrer
Franc : adverbe dans le sens de très, nettement "il est franc fou"
La lourde (avoir) : le vertige
Matru : petit enfant, affectueux
Point d'heure : très tard dans la nuit
Burle : vent venu du Nord, la bise froide
Prendre une caisse : être ivre, prendre "une cuite"
Canon : un coup à boire, un verre
Cramer : brûler par le feu
Dépatouiller (se) : se débrouiller
Filou (faire) : tricher au jeu
Fioler : boire beaucoup. Se fioler : s'enivrer
Franc : adverbe dans le sens de très, nettement "il est franc fou"
La lourde (avoir) : le vertige
Matru : petit enfant, affectueux
Point d'heure : très tard dans la nuit
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire